본문 바로가기

당시삼백수

천자문 주해 12 (조규백 교수) 推位讓國은 有虞陶唐이요

728x90
반응형
SMALL

推位讓國은 有虞陶唐이요


직역
자리를 넘겨주어 나라를 사양한 이는,
유우(有虞)와 도당(陶唐)이다.

의역
천자의 자리를 미루어 주고 나라를 사양한 이는,
유우씨(有虞氏) 순임금과 도당씨(陶唐氏) 요임금이다.

推位讓國
【훈음】
∙ 推(추): 미룰 추. 順遷.
∙ 位(위): 자리 위. 여기서는 ‘임금의 자리’이다. 聖人之大寶曰位.
∙ 讓(양): 사양할 양.
∙ 國(국): 나라 국. 土地也. 邦國通稱.
【주해】
‣ 임금의 지위와 나라를 넘겨주는 평화적 정권교체의 예이다. 요임금과 순임금은 덕과 능력을 갖춘 적임자를 자신의 후계자로 정하여 왕위이양을 단행했으니, 바로 요임금은 순에게, 또 순임금은 우(禹)에게 국가지도권을 넘긴 것이다.
우임금은 훗날 하(夏)왕조를 건립하였다. 이후 세습제로 굳어지게 된다.

有虞陶唐
【훈음】
∙ 有(유): 있을 유. 여기서는 어떤 조대(朝代) 이름 앞에 붙는 접두어 이다. 예) 有明(명나라), 有淸(청나라). ‘크다’의 뜻이라 한다. 또 한 글자로 말을 이루지 못하면 ‘有’자를 보태어 짝하니, 예를 들면 우(虞), 하(夏), 은(殷), 주(周)는 모두 나라 이름인데, 유우(有虞), 유하(有夏), 유은(有殷), 유주(有周)라고 하는 것이 그것이다.
∙ 虞(우): 나라이름 우. 순(舜)의 국호(國號). 추측할 우. 염려할 우.
∙ 陶(도): 질그릇 도. 와기(瓦器). 여기서는 땅이름.
∙ 唐(당): 당나라 당.
【주해】
‣ “유우(有虞)는 제순(帝舜)이요 도당(陶唐)은 제요(帝堯)이다. 요(堯)의 아들 단주(丹朱)가 불초(不肖)하므로 순(舜)에게 양보 하였고, 순(舜)의 아들 상균(商均)이 불초(不肖)하므로 하(夏)의 우왕(禹王)에게 양위 하였으니, 이것이 바로 ‘추위양국(推位讓國)’이다.”(解千字文)
‣ 虞(우): 전설상의 왕조로서 순(舜)임금이 건국 했다고 한다. 실제로는 작은 나라로서 오늘날 고을 정도의 규모 였을 것이다. -중략-

『천자문』은 국학, 중국학으로서의 한학을 공부하는데 있어 필독의 입문서이다. 『천자문』은 또한 하늘과 땅, 사람의 오묘한 이치를 터득하는 문화적 코드이기도 하다. 본서는 천자문에 대한 주해서이다. 이를 통해 우주와 자연, 그리고 정치, 사회, 역사, 문화 및 올바른 삶의 자세 등 인간사를 두루 터득하여, 각 방면의 무한한 가능성의 열쇠를 보유할 수 있다.
『천자문주해』는 역자가 수준높은 한학자로부터 전수받은 전통적인 가르침에 바탕하여, 청대의 『천자문석의(千字文釋義)』(淸, 汪嘯尹 纂輯), 조선조의 『주해천자문(註解千字文)』(洪聖源 註解)은 물론, 현대 중국과 대만, 국내의 정평있는 역주서들을 심도있게 독파하고 난 후, 역자가 이를 나름의 사유를 가미하여 명료하게 하나로 이 루어낸 책이다.

『천자문』에는 그 안에 난해한 구절이 상당수 포함되어 있다. 그래서 명료하게 그 내용을 이해하기는 쉽지 않다. 그래서 역자는 되도록 쉽게 그리고 정확하게 이해할 수 있도록 풀이했다. 본서는 한문에 관심있는 초학자나 중고등학생, 대학생은 물론, 전공자나 연세 드신 분까지 읽고 한문과 중국문화에 대한 소양을 높일 수 있는 책이다. 그만큼 이 책은 난해한 『천자문』을 쉽고, 정확하고 명료하게 우리말로 풀어낸 역작이다. 독자들이 이 책을 통해 뜻을 키워 고귀한 뜻을 널리 펼치기를 바란다.

주흥사 저, 조규백 역주, 『천자문 주해』, 명문당, 2017.1.25.

728x90
반응형
LIST